Numéro: 
280

Utiliser un PAD, logiciel collaboratif en ligne, pour élaborer une version juxtalinéaire du texte latin avant de le traduire ainsi plus aisément et d'en réaliser une traduction commune.

Numéro: 
274

S'initier au monde du voyage dans l'Antiquité romaine et partir en voyage grâce à la table Peutinger, sorte de GPS latin en utilisant un site de référence.

Numéro: 
262

Initiation à l’aventure du livre dans l’Antiquité et à son vocabulaire spécifique en utilisant le site de référence de la Bibliothèque nationale de France (glossaire et dossier) pour répondre à un petit parcours de recherche.

Traduction de quelques vers d’Horace avec tous les outils numériques disponibles en partant d’un manuscrit original de la fondation Bodmer accessible en ligne.

Numéro: 
218

Les élèves réalisent un dossier "texte et images" sur le personnage de Méduse à partir du texte des Métamorphoses d'Ovide.

Numéro: 
217

Les élèves apprennent et révisent leur vocabulaire latin en ligne par chapitre et année. Ils sélectionnent et utilisent une ressource numérique et le niveau de difficulté adaptés à leur projet d'apprentissage ou de remédiation.

Syndiquer le contenu